No exact translation found for مراقبة التكاليف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مراقبة التكاليف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dependencia de Control de Presupuesto y Costos
    وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف
  • Una compañía de ingenieros (desminado) Kenya
    وحدة مراقبة الميزانية والتكاليف
  • a CCOM: Centro de Coordinación de los Observadores Militares.
    (أ) يضم المكتب المباشر لمدير الإدارة، ووحدة سلامة الطيران، ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة التخطيط الإداري والسياسات.
  • A ese respecto, habría que establecer procedimientos uniformes para el abono de reembolsos por los asociados y preocuparse por controlar los costos.
    وفي هذا الصدد، ينبغي وضع إجراءات موحدة فيما يتعلق بتسديد ما تكبده الشركاء من تكاليف، بالإضافة إلى مراقبة التكاليف.
  • b Incluye el personal de la Oficina del Director de Administración, la Dependencia de Presupuesto y Control de Gastos, la Dependencia de Planificación Administrativa y Políticas y la Sección de Seguridad de la Aviación desplegado en el cuartel general de la Misión.
    (ب) تشمل موظفي المكتب المباشر لمدير الإدارة، ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة التخطيط الإداري والسياسة العامة، وموظفي قسم سلامة الطيران الموفدين إلى مقر البعثة.
  • * Incluye la oficina del Director de Administración, la Dependencia de Seguridad Aérea, la Dependencia de Presupuesto y Control de Costos, la Dependencia de Coordinación Administrativa y la Dependencia de Planificación y Políticas Administrativas.
    * بما في ذلك المكتب المباشر لمدير الإدارة؛ ووحدة سلامة الطيران ووحدة الميزانية، ومراقبة التكاليف ووحدة التنسيق الإدارية ووحدة التخطيط والسياسات الإدارية.
  • a Incluye la Dependencia de Protocolo, la Sección de Asuntos Jurídicos, la Oficina de Relaciones con la Comunidad/Código de Conducta y la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido.
    (أ) يضم مكتب وحدة السلامة الجوية، ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة التخطيط الإداري والسياسات، ووحدة مجلس التحقيق، ووحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة.
  • Fondo de la Organización de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y gastos de apoyo a los programas
    صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتكاليف دعم البرنامج
  • No obstante las medidas de control de gastos adoptadas, el saldo de fondos básicos se reducirá a menos de 8 millones de dólares para fines de 2005 y es poco probable que aumente en 2006-2007 debido a la disminución de los ingresos en concepto de fondos básicos.
    وعلى الرغم من تدابير مراقبة التكاليف الجاري اتخاذها، سينخفض رصيد الأموال الأساسية إلى ما دون 8 ملايين دولار حتى نهاية عام 2005 ومن غير المحتمل أن يزداد في الفترة 2006-2007 بسبب الانخفاض في إيرادات الأموال الأساسية.
  • Estas cifras se ven contrarrestadas en parte por la reducción de los recursos necesarios en concepto de viajes de observadores militares por razones de emplazamiento, rotación y repatriación.
    وتعوض هذه الزيادة جزئيا بانخفاض الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف سفر المراقبين العسكريين للتمركز والتناوب والعودة إلى الوطن.